onodera sakiさん
2024/10/29 00:00
予選で敗退した を英語で教えて!
試合の結果を伝えたいので、「かなりがんばったけど予選で敗退したよ」と言いたいです。
回答
・He was knocked out in the qualifying round.
・He failed to make it through the qualifiers.
「彼は予選で敗退した」という意味です。スポーツやコンテストなどで、本戦に進めず早い段階で負けてしまった、という状況で使います。「ノックアウト」という言葉から、あっけなく負けた、残念な感じが伝わります。友人との会話などで気軽に使える表現です。
He gave it his all, but he was knocked out in the qualifying round.
彼は全力を尽くしましたが、予選で敗退しました。
ちなみにこのフレーズは、「彼は予選を通過できなかった」という意味です。スポーツやコンテストなどで、本戦に進めなかった残念な状況を表します。試合結果を話していて「そういえば彼はどうだったっけ?」という感じで、補足情報として使うのにぴったりですよ。
He gave it his all, but he failed to make it through the qualifiers.
彼は全力を尽くしましたが、予選を通過できませんでした。
回答
・be eliminated in the preliminaries
・didn’t make it past the qualifiers
1. be eliminated in the preliminaries
予選で敗退した
eliminated は「敗退する」「脱落する」という意味です。試合や競技で負けて次に進めない状況を表します。
preliminaries は「予選」や「予備試験」などを表す名詞です。「プリリミナリィズ」と読み、最初の i にアクセントを置きます。
We gave it our all, but we were eliminated in the preliminaries.
かなりがんばったけど予選で敗退したよ。
2. didn’t make it past the qualifiers
予選で敗退した
make it past は「突破する」という意味で、否定の形にすることによって、「敗退した」のニュアンスを表すことができます。
qualifiers は「クオリファイアズ」と読み、こちらも「予選」を意味します。大会の決勝などに出場できる者を決める決定戦を指します。
Despite our efforts, we couldn’t make it past the qualifiers.
努力したけど、予選を通過できなかったよ。
despite: にもかかわらず
Japan