occhoさん
2024/10/29 00:00
味付け卵 を英語で教えて!
食べるものを探してる息子に「味付け卵作ってあるよ」と言いたいです。
回答
・Marinated soft-boiled egg
・Ramen egg
「味付けたまご」や「味玉」のことです!ラーメンのトッピングでおなじみの、黄身がとろっとした半熟卵を醤油ベースのタレに漬け込んだものを指します。
海外のラーメン店や、アジア料理のメニューでよく見かける表現です。おしゃれなカフェのサラダや、おつまみとしても登場しますよ!
I made some marinated eggs if you're hungry.
お腹すいてるなら、味付け卵作ってあるよ。
ちなみに、"Ramen egg"は日本のラーメンによく入っている、あの半熟で味が染みた卵のことです!「味玉」や「煮卵」とほぼ同じ意味で、ラーメンのトッピングを説明する時や、海外の友達に「日本のラーメンの好きな具は?」と聞かれた時に「I love ramen eggs!」みたいに気軽に使える言葉ですよ。
I made some ramen eggs if you're hungry.
お腹が空いてるなら、味付け卵を作ってあるわよ。
回答
・seasoned egg
「味付け卵 」は、上記のように表現することができます。
seasoned は「味付けされた」という意味を表す形容詞ですが、「熟練した」「経験が豊富な」などの意味でも使われます。また、egg は「卵」という意味を表す名詞ですが、動詞として「卵をかける」「卵を投げる」などの意味も表せます。
※egg は、スラング的に「人」という意味で使われることもあります。
I've made seasoned eggs. They are in the fridge.
(味付け卵作ってあるよ。冷蔵庫にある。)
The seasoned eggs at that ramen shop are tasty.
(あのラーメン屋の味付け卵は美味しいよ。)
Japan