suzuki.m

suzuki.mさん

2024/10/29 00:00

味音痴 を英語で教えて!

厨房で、シェフに「シェフは味音痴ですよね」と言いたいです。

0 168
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 16:32

回答

・He has no sense of taste.
・He has an unrefined palate.

「彼、センスないよね」という意味で、ファッション、インテリア、音楽など、美的感覚が問われる場面で使われる批判的なフレーズです。かなり直接的なので、親しい間柄での冗談や陰口で使われることが多いです。文字通り「味覚がない」という意味でも使えますが、文脈で判断します。

You have no sense of taste, do you, Chef?
シェフは味音痴ですよね?

ちなみに、"He has an unrefined palate." は「彼は味音痴だね」や「B級グルメが好きなんだね」といったニュアンスで使えます。高級な料理の繊細な味が分からなかったり、何でも「うまい!」と喜んで食べたりする人に対して、少しからかうように、または親しみを込めて使える便利な表現ですよ。

Chef, you have an unrefined palate, don't you?
シェフは味音痴ですよね?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 18:23

回答

・have no sense of taste

「味音痴」は、上記のように表現することができます。

sense は「感覚」「センス」「意識」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「感じる」「意識する」などの意味も表せます。また、taste は「味」という意味を表す名詞ですが「好み」「趣味」などの意味でも使われます。
※ちなみに have no 〜 とすると don't have 〜 とするより、「ない」ということを強調したニュアンスを表せます。

Before I quit the restaurant, let me say that you have no sense of taste, right?
(店を辞める前に言わせてもらいますけど、シェフは味音痴ですよね。)

役に立った
PV168
シェア
ポスト