Mikkoさん
2024/10/29 00:00
本当それ! を英語で教えて!
相手に強く同意したい時、「本当それ!」と言いたいです。
回答
・I know, right?
・Tell me about it.
「でしょ?」「だよね!」「わかる!」といった、強い同意や共感をカジュアルに示す相槌です。相手の意見や感想に「本当にその通り!」と思った時に使います。
例えば、「この映画、最高だね!」「I know, right?」のように、友達との会話で気軽に使える便利な一言です。
I know, right?
本当それ!
ちなみに、「Tell me about it.」は「それについて教えて」という意味ではなく、「ほんとそれ!」「わかる〜!」という強い同意や共感を示す相槌です。相手の愚痴や大変だった話に「だよね!こっちも同じだよ!」と気持ちを伝える時にぴったりの表現ですよ。
A: "Ugh, this week has been so long."
B: "Tell me about it. I can't wait for the weekend."
B: 「本当それ。週末が待ちきれないよ。」
回答
・Exactly!
・You're absolutely right!
1. Exactly!
本当それ!
Exactly : 丁度、ぴったり
Exactly は副詞で通常の文でももちろん使われますが、返答として用いられる時には、同意を示すことができます。
A : We should go somewhere together.
一緒にどっかに行くべきだよねー。
B: Exactly!
本当それ!
2. You're absolutely right!
本当それ!
absolutely : 断じて、きっぱりと
You're right は「あなたは正しい」という意味になりますが、それに副詞の absolutely を足すことで、「あなたは本当に正しい」、すなわち強い同意を示すことが可能です。
例文
You're absolutely right. I agree with you 100%.
本当それ!100%同意。
参考にしていただけるとありがたいです!
Japan