saraさん
2024/10/29 00:00
補償は受けられますか? を英語で教えて!
ロストバゲージにあったので、「補償は受けられますか?」と言いたいです。
回答
・Am I eligible for compensation?
・Can I get compensation?
「私、補償の対象になりますか?」という意味です。
飛行機の遅延、仕事での怪我、欠陥商品など、何らかの損害を受けた時に「補償を受ける条件を満たしていますか?」と確認する丁寧な聞き方です。自分の権利があるかどうかを尋ねる、少しフォーマルだけど自然な表現ですよ。
My luggage was lost. Am I eligible for compensation?
私の荷物が紛失しました。補償は受けられますか?
ちなみに、「Can I get compensation?」は「補償してもらえますか?」という意味。商品不良やサービスへの不満、何らかの損害を受けた時に使えます。例えば「飛行機が遅延したんだけど、補償ってある?」のように、金銭や代替品などを要求する場面で気軽に使える便利な一言です。
My luggage was lost. Can I get compensation for this?
私の荷物が紛失しました。これに対する補償は受けられますか?
回答
・Can I get a warranty?
・Could I receive a guarantee?
「補償は受けられますか? 」は上記2つのように表現します。
1. Can I get a warranty?
warranty:(商品の品質などの)保証
get a warranty:保証を受ける
Can I~?:~できますか?
会話例文
A:We are sorry, but we could not find your bag.
申し訳ございませんが、あなたのカバンを見つけることができませんでした。
B:Can I get a guarantee?
保証を受けることはできますか?
2. Could I receive a guarantee?
保証を受けることはできますか?
guarantee:(製品などの一定期間の)保証
receive:受け取る
receive は warrantyでも guarantee でも使うことができます。
使っている単語は異なりますが意味は同じく「保証を受ける」です。
より丁寧な言い方をしたい場合は下記の例文を見てみましょう。
会話例文
A:We are sorry, but we could not find your bag.
申し訳ございませんが、あなたのカバンを見つけることができませんでした。
B:Could you let me know if it's possible to receive a guarantee?
保証を受けることはできますか?
直訳すると「保証を受けることできるかどうか教えていただけますか」という文になります。
If it's possible:~が可能かどうか
ぜひ参考にしてみてください。
Japan