tamutamuさん
2024/10/29 00:00
勉強中は話しかけないで を英語で教えて!
集中したいので、「勉強中は話しかけないで」と言いたいです。
回答
・Please don't talk to me while I'm studying.
・Leave me alone, I'm trying to study.
「勉強中に話しかけないで」という、少し強めの言い方です。本当に集中したい時に、家族や友人など親しい相手に使います。言い方によっては少し冷たく聞こえることもあるので、笑顔で「ごめん、今集中してるから後でね!」のように伝えると角が立ちません。
Hey, I'm trying to focus, so could you please not talk to me while I'm studying?
ねえ、集中したいから、勉強中は話しかけないでくれる?
ちなみにこのフレーズは、単に「勉強の邪魔をしないで」という意味だけでなく、「今、本気で集中したいんだ!」という強い意志を表す時に使えます。親しい友人や家族が何度も話しかけてくるときに、少しイラっとした感じで言うのがピッタリです。
Hey, could you leave me alone for a bit? I'm trying to study.
ねえ、少しの間そっとしておいてくれる?勉強しようとしてるんだ。
回答
・Please don't talk to me while I'm studying.
・Please don't disturb me while I'm studying.
・Please avoid talking to me while I'm studying.
1. Please don't talk to me while I'm studying.
勉強中は話しかけないでください。
勉強に集中している時に、相手に話しかけないようお願いする、丁寧で一般的な表現です。
please:お願いします
don’t talk to me:話しかけないで
while I’m studying:私が勉強している間
2. Please don't disturb me while I'm studying.
勉強中は邪魔しないでください。
少し強めにお願いしたい時に使う表現です。
don’t disturb me:邪魔しないでください
3. Please avoid talking to me while I'm studying.
勉強中は話しかけないでください。
やや丁寧で、話しかけないようお願いする表現です
please avoid:避けてください
talking to me:私に話しかけること
Japan