mimiko

mimikoさん

2024/10/29 00:00

片づけて を英語で教えて!

片付けが出来ない部下がいるので、「早く片付けて」と言いたいです。

0 17
ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/27 13:35

回答

・clean up
・tidy up

1. clean up
「片付けて」という意味で、様々な場面で使われる表現です。

A: Hey, can you clean up quickly?
ねえ、早く片付けてくれない?
B: Sorry, I'll do it right away.
すみません。すぐ片付けます。

2. tidy up
clean up と同じような意味で「片付ける」という意味を持ちます。

A: Please start tidying up quickly.
早く片付け始めて。
B: I'll get started right away.
今すぐ始めます。

clean up と tidy up には以下のようなニュアンスの違いがあります。
clean up: 日本語でいう掃除でその部屋や場所を綺麗にすることを指す。
tidy up: 日本語でいう整頓でものを元の位置に戻す。

場面に応じてぜひ使ってみてください。

役に立った
PV17
シェア
ポスト