Chikariさん
2024/10/29 00:00
変な汗 を英語で教えて!
危険な目にあって、「変な汗をかいた」と言いたいです。
0
11
回答
・cold sweat
「変な汗」は上記のように表現することができます。実際には「冷や汗、脂汗」といった訳になることが多いですが、「変な汗」と似たニュアンスを持っていると思います。また、「変な汗、冷や汗をかいた」は break into a cold sweat と表現することができます。
例文)
A: I broke into a cold sweat when I realized I was facing a dangerous situation.
危険な目に遭って変な汗をかいたよ。
B: That's too bad. I'm relieved to see you are fine.
それはかわいそうに。あなたが大丈夫そうで安心したわ。
参考になれば幸いです。
役に立った0
PV11