ishikawaさん
2024/10/29 00:00
壁がある を英語で教えて!
同僚から苗字で呼ばれたので「苗字で呼ぶと壁があるから、名前で呼び合おう」と言いたいです。
回答
・There's still distance between us.
「壁がある」は上記のように表現します。日本語では心の距離や関係のぎこちなさの比喩として壁を使いますが、このニュアンスのまま英語では壁の意味に当たる wall はあまり自然に使われません。英語では単純に distance「距離」を使うのが最も自然です。
Let's call each other by our given names. If we call one another by our family names, I feel like there's still distance between us.
下の名前で呼び会おう。名字で呼び会うと壁があるみたい。
call (誰か) by (名前) : (誰か) を(名前) と呼ぶ
given name : 名、下の名前
family name (surname) : 姓、名字
each other / one another : お互い
distance between A and B : A と B の間に距離がある、壁がある