Yone

Yoneさん

2024/10/29 00:00

内部要因思考 を英語で教えて!

生で起こることを「自分の責任」だと考える傾向のことを意味する時に使う「内部要因思考」は英語で何というのですか。

0 8
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/24 12:16

回答

・internal locus of control
・taking personal responsibility

1. internal locus of control
Internal は「内部の」、locus は「原因がある場所」、control は「自分で結果や行動を左右する力」という意味です。
心理学で使われる言葉で、「人生の出来事や結果は自分の努力や行動によるもの」と考える思考を指します。
自己成長ややる気、行動について話す場面で使われます。

例文
Her internal locus of control made her believe that her hard work was the key to her success.
彼女は内部要因思考を持っているため、自分の努力が成功の鍵だと考えました。
made her believe : 彼女に信じさせた
hard work : 努力
key : 鍵、重要な要素
success : 成功

2. taking personal responsibility
Taking が「引き受ける」、personal が「自分自身の」、responsibility が「責任」を意味し、全体で「自分の行動や結果に責任を持つこと」を表します。
日常会話や職場でよく使われる表現で、自分の行動や結果を「自分の責任」として受け入れることを意味します。
心理学の専門用語ではありませんが、自己成長や信頼を築く話でよく使われます。

例文
Taking personal responsibility means admitting when you are wrong.
内部要因思考とは、自分の間違いを認める責任感を持つことです。
means: ~を意味する
to admit: 認めること
to be wrong: 間違っている

参考にしてみてください。

役に立った
PV8
シェア
ポスト