Nomoさん
2024/10/29 00:00
特別付録 を英語で教えて!
今月号は、「特別付録がついている」と言いたいです。
回答
・Free gift with purchase
・Free bonus item
「Free gift with purchase」は、商品を買うと「無料プレゼント」や「おまけ」がもらえる、という意味です。
お店が「買ってくれてありがとう!」という気持ちを込めたサービスで、化粧品のサンプルや限定グッズなどが定番。お得感があって、もらうとちょっと嬉しくなる、そんな気軽なニュアンスで使われる言葉です。
This month's issue comes with a special free gift with purchase.
今月号は、購入者特典として特別な付録がついています。
ちなみに、「Free bonus item」は「無料のおまけ」という感じです。何かを買った時やサービスを利用した時に「今ならこれも付いてきます!」と無料で付いてくる嬉しい特典のこと。サプライズ感やお得感を伝えたい時にピッタリな言葉です!
This month's issue comes with a free bonus item.
今月号は、無料の特典が付いてきます。
回答
・special free gift(freebie)
・special appendix
1. special free gift(freebie)
「特別付録」の意味です。
free gift は無料でもらえるオマケを幅広く意味する表現です。
freebie はスラング的な表現です。free gift と同じ意味ですが、こちらの方がカジュアルな印象があります。
例えば同じ品物でも、店側は free gift、客側は freebie と呼ぶようなイメージです。
例文
This month's issue comes with a special free gift(freebie).
今月号は特別付録が付いている。
issue : (雑誌等の)号
2. special appendix
「特別付録」の意味ですが、付録が別冊の解説集やリストのようなものを指します。
複数形は appendices と不規則になります。
英文契約書では「別紙」、ビジネスの場面では「参考資料」や「補足」という意味で使われます。
例文
This magazine’s special appendix is really come in handy.
この雑誌の特別付録はとても役に立ちます。
come in handy : 役立つ、重宝する
参考にしてみて下さい。
Japan