chieko

chiekoさん

2024/10/29 00:00

棟上げ を英語で教えて!

家を建てる時に骨組みを組み立て安全、繁栄を祈願する儀式を「棟上げ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 12
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 14:13

回答

・topping out

上記が「棟上げ」という表現です。
topping 「上部を作ること」
out 「終わった状態」
これらを組み合わせて「建物の骨組みがいちばん上まで完成しました」という意味になります。
地域や文化によって、建物がどこまで出来上がったら棟上げ式をするのか多少の差はありますが、だいたい日本の棟上げ式と似たようなタイミングで実施されるものです。
より具体的に
topping out rite 「棟上げ儀式」
topping out ceremony 「棟上げ式」
などと言うこともあります。


''Muneage'' is a kind of topping out, based on Japanese tradition.
「ムネアゲ」は日本の伝統に基づく、棟上げの一種である。

役に立った
PV12
シェア
ポスト