Heiji Kawabataさん
2024/10/29 00:00
田舎でのひと時 を英語で教えて!
思い出話で使う「田舎でのひと時」は英語でなんというのですか?
回答
・A country getaway
・A little time in the countryside
「A country getaway」は、都会の喧騒や忙しい日常から離れて、田舎でのんびり過ごす短い休暇のことです。
「週末は温泉でA country getawayを楽しんできたよ!」のように、リフレッシュや息抜きを目的とした、おしゃれでポジティブな「田舎への小旅行」というニュアンスで使えます。
Remembering our country getaway last summer always brings a smile to my face.
去年の夏の田舎でのひと時を思い出すと、いつも笑顔になります。
ちなみに、「A little time in the countryside」は、都会の喧騒から離れて「ちょっと田舎でリフレッシュしてくるね!」という気軽なニュアンスで使えます。週末の小旅行や短い休暇で、のんびり自然に癒されたい、そんな気分にぴったりの表現ですよ。
I cherish the memory of a little time in the countryside I spent with my grandparents.
祖父母と過ごした田舎でのひと時が、大切な思い出です。
回答
・time in the countryside
・moment in the countryside
1. time in the countryside
「田舎でのひと時」は time in the countryside で表すことができます。
time は「時間、ひととき」の意味です。「田舎」は今回 countryside を用いましたが、country にも「郊外、田舎」の意味があるので、どちらを使っても良いですよ。
例文
I had a great time in the countryside last summer.
私は昨年の夏、田舎で素晴らしいひと時を過ごしました。
great: 素晴らしい
2. moment in the countryside
「田舎でのひと時」を a moment in the countryside で表すこともできます。
moment には「短い時間、印象的な時間」の意味があり、忘れがたいひとときであることを表現するにはうってつけです。
例文
I remember the wonderful moment in the countryside last year.
昨年の田舎での素晴らしいひとときを思い出すよ。
ご参考になれば幸いです。
Japan