MEY

MEYさん

2024/10/29 00:00

長期熟成 を英語で教えて!

酒蔵の店主がお客さんに「このお酒は4年の熟成期間なので、長期熟成と言えます」と言いたいです。

0 4
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/22 07:51

回答

・long-term maturing
・long-term aging
・long-term ripening

1. long-term maturing
long-term は「長期の」という意味です。mature は、「熟した」という意味で、食べ物にも、人間としての成熟にも使うことができます。

例文
This sake has been aged for 4 years, so it can be said to be "long-term aging" .
このお酒は4年の熟成期間なので、長期熟成と言えます。

2. long-term aging
age は「年齢」という名詞のイメージが強いかもしれませんが、「歳をとる、成熟する」という動詞の意味もあります。

例文
Long-term aging can bring out good smell and taste.
長期熟成はいい香りと味を引き出します。

3. long-term ripening
ripe も「熟した、完熟した」といった意味を持ちます。

例文
Controling temperature is important for long-term ripening.
温度調整は長期熟成に欠かせません。

役に立った
PV4
シェア
ポスト