Fumiyasuさん
2024/10/29 00:00
知っても無意味 を英語で教えて!
必死に聞いてくる人に対して、「知っても無意味」と言いたいです。
回答
・There’s no point knowing it.
・It is pointless to know it.
1. There’s no point knowing it.
point には「意味」という意味があります。そのため、There’s no point ~ ing で「~することには意味がない、~するのは無意味だ」という表現になります。
例文
Don’t go there. There’s no point knowing it.
「それは聞かないで。知っても無意味だよ。」
*Don’t go there. 「それは聞かないで、その話には触れないで」やんわりと追及をさける表現です。強い表現にしたくないときに便利です。
2. It is pointless to know it.
pointless「無意味」を使って表現することもできます。同じ意味を持つ meaningless「無意味」に置き換えても大丈夫です。
例文
Don’t go there. It is pointless to know it.
「それは聞かないで。知っても無意味だよ。」
ご参考になれば幸いです。