Kinoshita

Kinoshitaさん

2024/10/29 00:00

大した器 を英語で教えて!

並外れた能力があったり、貫禄があったりする人を「大した器」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 8
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/21 02:51

回答

・a person of great caliber
・a person of impressive stature

1. a person of great caliber
caliber: 能力、腕前
特にその人の才能や能力の高さのことを指し、「並外れた能力を持っている=大した器」という意味で使われています。

He is a person of great caliber.
彼は大した器を持つ人だ。

2. a person of impressive stature
impressive: 印象的な、感銘を与える、素晴らしい
stature: 身長、地位、威厳
その人の社会的地位や貫禄を表し、「ひときわ目立つ存在である=大した器」という意味で使われます。

She is a person of impressive stature.
彼女は大した器を持つ人物だ。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV8
シェア
ポスト