meiさん
2024/10/29 00:00
台風が過ぎ去る を英語で教えて!
台風が過ぎ去った時に使う「台風が過ぎ去る」は英語でなんというのですか?
回答
・The typhoon has passed.
「台風が過ぎ去る」は上記の様に表現します。
typhoon は「台風」を表し、主にアジアの地域の台風に使われます。アメリカなどの北中米では hurricane「ハリケーン」、その他の地域では cyclone 「サイクロン」と呼ばれています。
has passed は「通り過ぎた」「去った」という意味の現在完了形です。
例文
The typhoon has passed, and the weather is getting better.
台風が過ぎ去り、天気が良くなってきました。
I'm glad the typhoon has passed. It's safe to go outside now.
台風が過ぎ去ってよかった。もう外に出ても安全だ。
ちなみに「台風が過ぎ去った」という出来事を伝えつつ、現在の状況を話したいときには、現在完了形 has passed が適していますが、「台風が過ぎた」という過去だけを伝えたい場合は、The typhoon passed. と過去形を使用します。