KAIRIさん
2024/10/29 00:00
窓から侵入する を英語で教えて!
警察署で、警察官に「家の窓から侵入されました」と言いたいです。
回答
・break into a house through the window
・enter a house through the window
1. break into a house through the window
窓から侵入する。
break into:侵入する
不審者や泥棒など人が「侵入する」は break in/into + 場所を使います。
文脈により「不正侵入する」と訳す場合もあります。
ルールや規制を無視して入ってくる行為を表し、基本的に良い意味では使いません。
例文
Someone broke into my house through the window.
家の窓から侵入されました。
2. enter a house through the window
窓から入ってくる → 窓から侵入する。
enter:入る、進む
式典や会議などに「参加する」の他「入る」「進む」を意味します。
今回の例文では enter + 名詞(場所) で「~入る」「~に侵入する」を表します。
例文にある「敵が入ってくる」の様なネガティブな表現だけでなく「前進する」の様にポジティブな意味で使う事も多いです。
例) I decided to enter the new school from next year.
来年から新しい学校に進むことを決めました。
例) He's entering the my room having a gift.
彼がお土産を手にしながら部屋に入ってきた。
※ enter を go into と表現しても自然です。
into を置く事で「入る」のニュアンスを含み「入って行く」を意味します。
例文
The man who entered the house through the window was arrested.
窓から侵入した男が逮捕された。