Atarashi

Atarashiさん

2024/10/29 00:00

早い者勝ち を英語で教えて!

子供に「クッキー食べたい人は早い者勝ちね!」と言いたいです。

0 11
Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/19 11:26

回答

・First come, first served!

「早い者勝ち!」という意味の表現です。
First come は「最初に来た人」、first served は「最初にサービスを受ける」という意味で、
全体として「早く来た人が優先される」という意味になります。日常会話でよく使われます。

例文
First come, first served! There are only a few cookies left.
早い者勝ち!クッキーはあと少ししかないよ。

First come, first served! Hurry before the cookies are gone.
早い者勝ち!クッキーがなくなる前に急いでね。

to hurry : 急ぐ
to be gone : 「なくなる」や「いなくなる」という意味です。物が消えたり、人がいなくなったりする状況を表します。

参考にしてみてください。

役に立った
PV11
シェア
ポスト