Akonyanさん
2024/10/29 00:00
戦慄が走った を英語で教えて!
ピリッとした空気感になったときに使う、「戦慄が走った」は、英語でなんというのですか?
0
17
回答
・sent chills down my spine
・shuddered
1. sent chills down my spine
「戦慄が走った」という意味です。
chills「寒気」と spine「背骨」を使って、背筋に寒気が走るような感覚を表現します。
例文
His sudden appearance sent chills down my spine.
彼の突然の出現に戦慄が走った。
2. shuddered
より簡潔な「震える」「戦慄する」という表現です。
突然の恐怖や不安を感じた時の身体的な反応を表します。
例文
A: How did you feel when you heard that noise?
あの音を聞いた時どう感じた?
B: I shuddered. It was so creepy.
戦慄が走ったよ。とても不気味だった。
参考にしてみてください。
役に立った0
PV17