katsuya

katsuyaさん

2024/10/29 00:00

生きるのがラクになる を英語で教えて!

鬱気味の友人に、「少し考え方を変えるだけで生きるのがラクになるよ」と言いたいです。

0 13
matsumiki0505

matsumiki0505さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/20 01:24

回答

・It makes life easier
・Your life becomes easier

1. life は「命」「生涯」「人生」「生活」「生き方」などの意味です。
「ラク」は純粋に「簡単」という意味の easy を利用します。
make +O+C で「OをC にする、させる」という意味になります。
今回の場合、easier の比較の形で使うことで、「(現状、今)より簡単にする」という表現になります。

例文
Changing your way of thinking a little bit makes your life easier.
少し考え方を変えるだけで生きるのがラクになるよ
直訳は「考え方を少し変えることが生きることをラクにさせるよ。」
way は「手段」「方法」という意味なので、way of thinking で「考え方」となります。
a little bit で「ちょっと」「少しだけ」の意味です。

2. become は「〜になる」「〜の状態になる」

例文
If you change your way of thinking a little bit, Your life becomes easier.
少し考え方を変えるだけで生きるのがラクになるよ
直訳で「もし考え方を少し変えれば、生きることがラクになるよ。」
2の場合は if を使った「もし〜したら」という表現です。


役に立った
PV13
シェア
ポスト