Yanagi

Yanagiさん

2024/10/29 00:00

人の気も知らないで を英語で教えて!

こちらが気をもんでいるのに、相手は能天気でいるので「こちらの気も知らないで」と言いたいです。

0 22
fffdu0

fffdu0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/17 23:08

回答

・You have no idea how I feel.
・You’re completely oblivious to how I feel.

1. You have no idea how I feel.
「こちらの気も知らないで」「私の気持ちがわかっていない」です。

相手がこちらの感情や心配を理解していない、無頓着な様子を表現する際に使います。

※You have no ideaは「あなたには全くわかっていない」ことを強調し、相手がこちらの心情に気づかずにいる状況に対する苛立ちや不満を表現するのに適しています。


1. You have no idea how worried I was waiting for your call.
あなたからの電話を待っている間、どれだけ心配したか、全然わかってないよ。

2. You’re completely oblivious to how I feel.
私の気持ちを全くわかっていないです。

obliviousは「気づいていない」「無関心な」という意味で、相手がこちらの感情に無頓着な場合に適しています。


You’re completely oblivious to how stressed I’ve been about this project.
このプロジェクトについて、どれだけストレスを感じているか、あなたは私の気持ちを全くわかっていないです。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV22
シェア
ポスト