Kanako Kawaiさん
2024/10/29 00:00
進捗の報告を怠らないで を英語で教えて!
部下が報告を全くしないので、「進捗の報告を怠らないで」と言いたいです。
0
0
回答
・Don't neglect to report progress.
「進捗の報告を怠らないで。」は、上記のように表現することができます。
don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)また、neglect は「怠る」「無視する」「軽視する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「無視」「軽視」などの意味も表せます。
※ report は「報告する」という意味を表す動詞ですが、名詞として「報告」「報告書」などの意味も表現できます。
What the hell are you doing? Don't neglect to report progress.
(何やってるの?進捗の報告を怠らないで。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
役に立った0
PV0