
kajiさん
2024/10/29 00:00
親の欲目 を英語で教えて!
親が子どもについて良いほうに捉えてしまいがちなことを言う時に使う「親の欲目で」は英語でなんというのですか?
回答
・a parent's love is blind
直訳すると「親の愛は盲目である」ですが、「親の欲目」は a parent's love is blind と表現します。
例文
Although his artwork isn't anything special, a parent's love is blind and makes it look like Picasso's masterpieces.
あの子の絵は特に上手というわけではないけど、親の欲目で見るとピカソの傑作のようだ。
I know a parent's love is blind, but I really think my child is intelligent.
親の欲目かもしれないけど、うちの子は本当に頭が良いと思うんです。
お役に立てたら幸いです!