Anさん
2024/10/29 00:00
親の知らぬ間に子は育つ を英語で教えて!
子どもが幼児になり、親の手を少しずつ離れていくので、「親の知らないところで子どもは育っていくもの」と言いたいです。
回答
・Children grow up without their parents noticing.
・ Kids grow up while parents still see them as babies.
1. Children grow up without their parents noticing.
「親の知らぬ間に子は育つ 」
grow up「育つ」
without「~なしに」前置詞なので、後ろに名詞や代名詞、動名詞がきます。
noticing は notice 「気が付く」の動名詞です。e で終わっているので、 e を消して ing をつけます。
2. Kids grow up while parents still see them as babies.
「親の知らぬ間に子は育つ 」
親が子供をまだ赤ちゃんだと思っているうちに子供は育っている、という表現で、
親の知らぬ間に子は育つ、を表しました。
still「まだ」
see ○○ as ~「○○を~として見る」
Unfortunately, I guess parents tend to see their children as babies for their whole lives.
残念ながら親は子供をずっと赤ちゃんに見てしまいがちだと思います。
ここまでお読みいただき有難うございました。