uemuraさん
2024/10/29 00:00
神様がまつられています を英語で教えて!
地元のツアーで観光客に案内する時「この神社には、地元の神様がまつられています」と言いたいです。
回答
・Deities are enshrined
・God is worshiped
1. enshrine は「祭る」「安置する」という意味の動詞です。
「まつられている」という場合は受け身の形にします。
deities とは deity の複数形ですが、「神様」という意味です。
Local deities で「地元の神様」となります。
例文
Local deities are enshrined at this shrine.
この神社には地元の神様がまつられている。
shrine は「神社」という意味です。
God と deity の違いですが、唯一神を指す場合と、多神教を指す場合で変わります。
日本の場合、神社や土地によって神様は異なるので、 deity の方を使います。
2. worship は「(神に対して)崇拝する」「敬愛する」という意味の動詞になりますので、こちらも同じく受け身の形で利用します。
例文
Christ is worshiped.
キリストがまつられている。