Kuchita

Kuchitaさん

2024/10/29 00:00

真後ろ を英語で教えて!

事故の目撃情報を聞かれたので「事故にあったトラックの真後ろを走っていたのですが」と言いたいです。

0 0
Sayama0306

Sayama0306さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/17 11:41

回答

・directly behind
・right behind

1. directly behind 「真後ろ」
directly が「直に」という意味で、 behind が「後ろ」を表しています。この表現は位置が厳密に真後ろであったことを指したいときに使う、少し堅い表現です。
例文
I was driving directly behind the truck that got into the accident.
私は事故にあったそのトラックの真後ろを走っていました。

2. right behind 「真後ろ」
1に対してこちらはより日常的な表現です。 right は「ちょうど」という意味です。
例文
The cakes are right behind.
ケーキは真後ろにある。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV0
シェア
ポスト