Yokohama Yuko

Yokohama Yukoさん

2024/10/29 00:00

心を打つ を英語で教えて!

強い感動を与えたり、深い印象を残す事を「心を打つ」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 19:46

回答

・move
・touch

move
心を打つ

move は「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」「心を打つ」「心を動かす」などの意味も表せます。

I can't explain it well, but his works move me.
(上手く説明出来ないけど、彼の作品は私の心を打つんだ。)

touch
心を打つ

touch は「触る」「触れる」などの意味を表す動詞ですが、こちらも「感動させる」「心を打つ」「心に触れる」などの意味も表せます。(move と比べると、感動の度合いは軽めになります。)

My grandmother's painting touched me.
(祖母の絵が私の心を打ちました。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト