Ueda Junさん
2024/10/29 00:00
心もとない を英語で教えて!
貯蓄が減ってきているので、「心もとないなあ」と言いたいです。
回答
・be anxious about
・feel insecure about
1. I'm anxious about my savings dwindling.
貯蓄が減ってきて心もとないなあ。
anxious about~ ~について不安になる
savings 貯金
dwindle 減る
補足
anxious の類義語として apprehensive があります。こちらは未来のことに対しての不安を意味する単語になります。どちらも使えますが、現在のことで不安なら anxious、未来のことで不安なら apprehensive を使いましょう。
例文
I'm apprehensive about my saving plans for my retired life.
老後の貯金に不安がある。
apprehensive about~ (未来のあること)に不安である
retired life 退職の生活、老後
2. I feel insecure about my savings now.
今の貯金に不安を感じる。
insecure 不安定な、不安な
補足
こちらも anxious とほぼ同じ意味で使われます。何か心配事があり、心が落ち着かない、不安定な状態を表します。