Msahiko T

Msahiko Tさん

2024/10/29 00:00

信じていたのに を英語で教えて!

友達に裏切られたので「信じていたのに」と言いたいです。

0 15
smile08non04

smile08non04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 18:59

回答

・I trusted you.
・I believed you.

1. I trusted you.
こちらはtrust を使った表現です。
trust は「信頼する」「頼りにする」といった意味をもちます。

I trusted you. But, you betrayed me.
信じていたのに。あなたは裏切った。

2. I believed you.
次は believe を使った表現です。
こちらの単語は比較的簡単な単語ですので、使いやすい表現かと思います。
believe には「〜を信じる」という1と同じ意味がありますが、少し違いがあります。

trust (その人自身やその物自体を)信じる、信用する
believe (何かの意見や事象を)信じる、信用する

今回は「お友達のことを信じていたのに」とのことでしたので、どちらかといえば1の trust の方が使い方として正しい表現となります。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV15
シェア
ポスト