kono akira

kono akiraさん

2024/10/29 00:00

伸び時 を英語で教えて!

子供がスポーツなどで急に上手くなり始めた時に「今が伸び時だね」と言いますが、英語でなんというのですか?

0 1
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/16 23:32

回答

・time to shine
・be on the rise

1. time to shine
time to ~ は「~する時間」となります。したがって、time to shine で「輝く時間」→「伸び時」となります。

例文
This is your time to shine!
今が伸び時だよ!

shine の直訳は「輝く」ですが、今回の例文では「伸び時」として訳されます。

2. be on the rise
rise は「伸びる」「上がる」という意味を持ちます。on ~ で「~にいる」、つまり on the rise で「伸びの上にいる」→「伸び時」となります。

例文
You’re really on the rise right now!
今、君はすごく伸びてるよ!

ご参考までに。

役に立った
PV1
シェア
ポスト