naotoさん
2024/10/29 00:00
尻尾を出す を英語で教えて!
隠していた事や胡麻化していた事がばれた時に「尻尾を出す」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。
回答
・show their true colors
「尻尾を出す」は上記のように表現します。
true colors は「本性」という意味で、誰かが隠していた自分の本当の性格や意図が明らかになることを表現します。
例文
They finally showed their true colors!
ついに本性を見せたね!
finally は「とうとう」や「ついに」という意味で文を強調する働きがあります。今回は「尻尾を出す」という回答ですがが、誰かの隠し事を見つける時には reveal 「明らかにする」が使えます。
例文
They revealed their true colors.
彼らの本性を明かした。
They revealed his secret.
彼らは彼の秘密を明らかにした。
この二つの例文のように、他の誰かの本性や秘密を明らかにするときにも使えますし、自分の本音を伝える時にも使うことができます。
ご参考までに。