SORA

SORAさん

2024/10/29 00:00

常識破り を英語で教えて!

どんな所が嫌なのかと聞かれ、「常識破りな所」と言いたいです。

0 16
Yoshi.No

Yoshi.Noさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/16 11:06

回答

・unconventional
・unorthodox

1. unconventional
常識破り、型破りな

I don't like that he is a little too unconventional.
私は彼が少し常識破りなところが好きではないです。
a little too : (形容詞) 少し(形容詞)すぎる

2. unorthodox
型破りな
型破りや常識破りは伝統的・通説的なことに反している意味合いになるので、non-traditional 「非伝統的な」とも使うことが出来ます。また、unconventional や unorthodox は必ずしも否定的な意味合いで使われる訳ではありません。リベラルで革新的な意味でも使われます。

I hate the fact that he is so unorthodox about family traditions.
彼が家族の伝統に関してあまりに型破りなところが嫌いだ。
the fact that~ : ~についての事実
unorthodox about~ : ~について型破りな
family traditions : 家族の伝統

役に立った
PV16
シェア
ポスト