Mikakoさん
2024/10/29 00:00
場違い を英語で教えて!
友達にパーティの感想を聞かれたので「参加はしたけど場違いなパーティだったんだよ」と言いたいです。
回答
・out of place
・inappropriate
out of place
場違い
out of place は、直訳すると「場所の外」というような意味になりますが、「場違いな」「不適切な」などの意味を表す表現になります。
※place は「場所」という意味を表す名詞ですが、動詞として「置く」という意味も表せます。
Nothing in particular. I attended the party but it was out of place to me.
(特に何も。参加はしたけど場違いなパーティだったんだよ。)
inappropriate
場違い
inappropriate は「不適切な」「ふさわしくない」などの意味を表す形容詞なので、「場違いな」という意味で使うこともできます。
Sorry, I'm inappropriate. I didn’t realize that.
(ごめんなさい、場違いですね。気づきませんでした。)