Violetさん
2024/10/29 00:00
少し休んだほうがいいんじゃない? を英語で教えて!
働き詰めでとても疲れている夫に「少し休んだほうがいいんじゃない?」と勧めたいです。
回答
・You should take a little rest, right?
・You should take a little break, right?
You should take a little rest, right?
少し休んだほうがいいんじゃない?
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、rest は「休み」「睡眠」」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「休む」「眠る」などの意味も表せます。
Are you okay? You should take a little rest, right?
(大丈夫?少し休んだほうがいいんじゃない?)
You should take a little break, right?
少し休んだほうがいいんじゃない?
break は「壊す」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休み」「休憩」などの意味も表せます。
You look pale. You should take a little break, right?
(顔色悪いよ。少し休んだほうがいいんじゃない?)