Veronicaさん
2024/10/29 00:00
少しでも力になれて良かった を英語で教えて!
自分のアドバイスが友人の役に立った時「少しでも力になれて良かったです」と言いたいです。
回答
・I'm glad I could help you even a little.
「少しでも力になれて良かった」は上記のように表現します。
I'm glad ~ で「私は~でうれしく思う」という意味です。「助ける、手助けする、手伝う」の意味でなじみのある help には「(人の)力になる」という意味もあります。
help her だと「彼女の力になる」、help your brother「あなたの兄弟の力になる」というように、人の部分を状況に合わせて替えて、色々な場面で使うことができます。
even は「(たとえ)~でも」、 a little は「すこし、いくらか」という意味です。
例文
I'm glad that my advice was useful and that I could help you even a little.
私のアドバイスが役に立ち、少しでも力になれて良かったです。
advice : アドバイス、助言
useful : 役立つ
参考にしていただければ幸いです。