Rosettaさん
2024/10/29 00:00
所詮その程度 を英語で教えて!
諦め半分の時に使う「所詮その程度」は英語でなんというのですか?
0
0
回答
・That's all it's worth.
・That's all it is.
1. all は「すべて」という意味で、it's worth で「その価値です」となります。したがって、all it's worth で「それがすべての価値です」、つまり「所詮その程度」となります。
例文
That's all it's worth, really.
所詮その程度の価値しかない。
really「本当に」が加わることで、「その価値しかない」ということを強調しています。
2. that's all は「それがすべて」という意味で、it is で「そうである」となります。つまり、「そうであるということがすべて」→「所詮はその程度」となります。
例文
At the end of the day, that's all it is.
結局のところ、それが全てだよ。
at the end は「最終的には」という意味です。
ご参考までに。
役に立った0
PV0