Rosetta

Rosettaさん

2024/10/29 00:00

所詮その程度 を英語で教えて!

諦め半分の時に使う「所詮その程度」は英語でなんというのですか?

0 0
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 15:52

回答

・That's all it's worth.
・That's all it is.

1. all は「すべて」という意味で、it's worth で「その価値です」となります。したがって、all it's worth で「それがすべての価値です」、つまり「所詮その程度」となります。

例文
That's all it's worth, really.
所詮その程度の価値しかない。

really「本当に」が加わることで、「その価値しかない」ということを強調しています。

2. that's all は「それがすべて」という意味で、it is で「そうである」となります。つまり、「そうであるということがすべて」→「所詮はその程度」となります。

例文
At the end of the day, that's all it is.
結局のところ、それが全てだよ。

at the end は「最終的には」という意味です。

ご参考までに。

役に立った
PV0
シェア
ポスト