
Rosettaさん
2024/10/29 00:00
所詮その程度 を英語で教えて!
諦め半分の時に使う「所詮その程度」は英語でなんというのですか?
回答
・That's all it's worth.
・That's all it is.
1. all は「すべて」という意味で、it's worth で「その価値です」となります。したがって、all it's worth で「それがすべての価値です」、つまり「所詮その程度」となります。
例文
That's all it's worth, really.
所詮その程度の価値しかない。
really「本当に」が加わることで、「その価値しかない」ということを強調しています。
2. that's all は「それがすべて」という意味で、it is で「そうである」となります。つまり、「そうであるということがすべて」→「所詮はその程度」となります。
例文
At the end of the day, that's all it is.
結局のところ、それが全てだよ。
at the end は「最終的には」という意味です。
ご参考までに。