Ninaさん
2024/10/29 00:00
春まさにたけなわの候となりました を英語で教えて!
手紙の出だしで、取引先に「春まさにたけなわの候となりました」と言いたいです。
0
8
回答
・be right in the middle of cherry blossom
たけなわは「真っ只中」という意味なので、春を象徴する「桜の季節真っ只中にいる」と言えます。
middle「真ん中」という意味の単語を用いて、in the middle of 〜 と言います。middle の代わりに midst を使うことも可能です。
例文
We are right in the middle of cherry blossom season.
春まさにたけなわの候となりました。
Children are in the midst of summer vacation.
子供達は夏休み真っ只中です。
ちなみに、もうすぐ春が来ることを言いたい時には、Spring is just around the corner! ということができます。
役に立った0
PV8