Gabrielleさん
2024/10/29 00:00
寿退社 を英語で教えて!
結婚して会社をやめる「寿退社」は英語では何と言いますか?
0
6
回答
・leaving the company to get married
「寿退社」は、上記のように言うことができます。
leave は「辞める」の意味があり、leaving the company で「会社を辞める」を表します。
get married は「結婚する」を表すフレーズです。
ここで使われている to + 動詞の原形 は、「~のために」を表しています。つまり直訳をすると、「結婚のために会社を辞める」になります。
例
Next week she will leave the company to get married.
来週彼女は寿退社します。
「寿退社する」と表現する場合には、leave the company to get married にしましょう。
未来の話なので未来時制を表す will を用いています。
next week は「来週」を表します。
役に立った0
PV6