Crystalさん
2024/10/29 00:00
手荒れ を英語で教えて!
職場で、部下に「手荒れしやすいなら洗い物はしなくていいよ」と言いたいです。
回答
・chapped hands
・dry hands
・cracked hands
1. chapped hands
手荒れ
chapped は形容詞で「乾燥や寒さでひび割れた、荒れた」という意味です。乾燥した気候や、手を頻繁に洗うことで皮膚が乾燥して荒れる状態を指します。
例文:If you’re tend to chapped hands, you don’t need to do the dishes.
手荒れしやすいなら洗い物はしなくていいよ。
2. dry hands
手荒れ
dry は形容詞で「乾燥した」という意味です。dry hands で文字通り乾燥した手という意味になります。
例文
If your hands get dry easily, you don’t need to do the dishes.
手荒れしやすいなら洗い物はしなくていいよ。
3. cracked hands
手荒れ
cracked は形容詞で「ひび割れた、割れた」という意味で、cracked hands で手の肌が乾燥し、表面がひび割れた状態を表します。
ちなみに、chapped hands とcracked hands は同じ「ひび割れた手荒れ」の状態ですが、cracked hands の方が、手荒れの状態がひどいことが多いです。
例文
If your hands get cracked easily, you don’t need to do the dishes.
手荒れしやすいなら洗い物はしなくていいよ。