Carterさん
2024/10/29 00:00
手のひらで踊らされる を英語で教えて!
人の扱いが上手い人に弄ばれるので、「手のひらで踊らされる」と言いたいです。
0
2
回答
・be wrapped around little finger
be wrapped(巻かれる) around little finger(小指の周りで)で、「手のひらで踊らされる」の意味になります。
~の手のひらで踊らされる、と言いたい場合はfingerに所有格やof~を付けます。
He is wrapped around little her finger.
He is wrapped around little finger of his girlfriend.
彼は彼女の手のひらで踊らされている。
Father is wrapped around little finger of his daughter.
父親は娘の手のひらで踊らされている。
役に立った0
PV2