harumama

harumamaさん

2024/09/26 00:00

手のひらで転がされる を英語で教えて!

友達が奥さんにいいように使われているので「手のひらで転がされているね」と言いたいです。

0 18
Suzie

Suzieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 22:19

回答

・wrapped around one's finger
・under one's thumb

1. wrapped around one's finger
手のひらで転がされる
wrapped around her finger:「指に巻き付けられている」という表現が比喩的に使われている表現です。

例文
He is totally wrapped around her finger.
彼は完全に彼女の手のひらで転がされているよ。
He is wrapped :「彼は包まれている」という受動態です。

2. under one's thumb
手のひらで転がされる
「親指の下にいる」というイディオムが、コントロールされている状態を示しています。

例文
She knows how to get what she wants. He is wrapped around her finger.
彼女は自分の望むものを手に入れる方法を知っているよ。彼は彼女の言いなりだね。
how to + 動詞の原形は、何かを「する方法」を表します。
この場合、get what she wants「彼女が欲しいものを手に入れる」という方法を意味しています。

参考にしてみてください。

役に立った
PV18
シェア
ポスト