Camila

Camilaさん

2024/10/29 00:00

守備範囲外 を英語で教えて!

自分の知らない話題・スキルと言う意味で「守備範囲外」と言いますが、英語では何と言いますか?

0 19
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/14 01:00

回答

・outside my expertise
・not within my area of knowledge

1. outside my expertise
守備範囲外

expertise は「エクスパティーズ」と読み、i にアクセントを置きます。「専門知識」という意味で、 outside me expertise で「私の専門知識の外」を表し、「守備範囲外」のニュアンスを表現することができます。

B: Can we talk about physics?
物理学について話をしましょうか?
A: Sorry, that's outside my expertise.
すみません、それは私の専門外です。

2. not within my area of knowledge
守備範囲外

knowledge は「知識」という意味で、「私の知識の範囲にない」を意味し、1 よりも少しフォーマルな表現です。

That topic is not within my area of knowledge.
その話題は私の知識の範囲外です。

役に立った
PV19
シェア
ポスト