Brendaさん
2024/10/29 00:00
取って食う を英語で教えて!
婚約の両家挨拶で友人が緊張しているので、「なにも取って食われるわけじゃないんだから」と言いたいです。
回答
・nothing to fear
・nothing to worry about
・there's no need to be afraid
1. nothing to fear
fear: 恐れること
相手に心配することはないという安心感を与えたいときに使います。
There's nothing to fear, it's just a formal meeting.
取って食われるわけじゃないんだから、ただの正式な挨拶だよ。
2. nothing to worry about
worry: 心配する
心配することがないという意味で、相手に安心させるために使います。
There's nothing to worry about, just be yourself.
心配することはないよ、ありのままで大丈夫。
3. there's no need to be afraid
afraid: 恐れる、怖がる
相手が恐れや緊張を感じているときに、無用の心配だと伝えるフレーズです。
There's no need to be afraid, it's just a family meeting.
怖がる必要なんてないよ、ただの家族の集まりだよ。
参考になれば幸いです。