yoshihito

yoshihitoさん

2024/10/29 00:00

歯に青のりがついてるよ を英語で教えて!

仲の良い友達に「歯に青のりがついてるよ」と教えてあげたいです。

0 13
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 23:45

回答

・Aonori gets stuck to your teeth.

上記が「歯に青のりがついてるよ」という表現です。

get stuck to 〜 が「〜にくっついている」という意味です。
西洋文化圏では海苔を食べる習慣があまりないので、そのままアルファベットに起こして nori (海苔)もしくは aonori (青のり) と言われることが多いです。
本文の状況であれば、たこ焼きや焼きそばに振りかける乾燥青のりのことでしょうから、より詳細に dried green seaweed flakes (乾燥させた緑の海藻の粉)などと表現することも出来ます。
言い替えを用いれば以下のようになります。


I can see the dried green seaweed flakes on your teeth.
歯に青のり付いてるの見えちゃってるよ。

役に立った
PV13
シェア
ポスト