yoshihitoさん
2024/10/29 00:00
歯に青のりがついてるよ を英語で教えて!
仲の良い友達に「歯に青のりがついてるよ」と教えてあげたいです。
0
0
回答
・Aonori gets stuck to your teeth.
上記が「歯に青のりがついてるよ」という表現です。
get stuck to 〜 が「〜にくっついている」という意味です。
西洋文化圏では海苔を食べる習慣があまりないので、そのままアルファベットに起こして nori (海苔)もしくは aonori (青のり) と言われることが多いです。
本文の状況であれば、たこ焼きや焼きそばに振りかける乾燥青のりのことでしょうから、より詳細に dried green seaweed flakes (乾燥させた緑の海藻の粉)などと表現することも出来ます。
言い替えを用いれば以下のようになります。
例
I can see the dried green seaweed flakes on your teeth.
歯に青のり付いてるの見えちゃってるよ。
役に立った0
PV0