F.mio

F.mioさん

2024/10/29 00:00

死ぬ気でやる を英語で教えて!

部活で、部員に「死ぬ気でやれ」と言いたいです。

0 4
kana7nana7

kana7nana7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 14:36

回答

・Give it your all
・Live today as if it is your last.

1. Give it your all.
「死ぬ気でやれ=力の限り一生懸命やれ」
(全力投球する、全力で頑張る、精いっぱいやる)が使われることが多いです。応援の言葉にもよく使われるフレーズです。
like hell という言い方もありますが、「死にもの狂いで」のニュアンスが強いです。

I'll work like hell to get a promotion.
昇進のために、死に物狂いで働くつもりだ。

2. Live today as if it is your last.
まるで今日が最後の日のように生きる(全力を尽くす)。

Live today:今日を生きる
as if~:まるで~のように

役に立った
PV4
シェア
ポスト