F.mioさん
2024/10/29 00:00
死ぬ気でやる を英語で教えて!
部活で、部員に「死ぬ気でやれ」と言いたいです。
0
4
回答
・Give it your all
・Live today as if it is your last.
1. Give it your all.
「死ぬ気でやれ=力の限り一生懸命やれ」
(全力投球する、全力で頑張る、精いっぱいやる)が使われることが多いです。応援の言葉にもよく使われるフレーズです。
like hell という言い方もありますが、「死にもの狂いで」のニュアンスが強いです。
I'll work like hell to get a promotion.
昇進のために、死に物狂いで働くつもりだ。
2. Live today as if it is your last.
まるで今日が最後の日のように生きる(全力を尽くす)。
Live today:今日を生きる
as if~:まるで~のように
役に立った0
PV4