emotoさん
2024/10/29 00:00
思いを馳せる を英語で教えて!
気持ちや意識をある場所に向かわせる、の意味で使う「思いを馳せる」は英語では何と言いますか?
回答
・reflect on
・contemplate
1. reflect on
思いを馳せる
reflect は「反射する」という意味で知られていますが、自分の経験や過去の出来事を自分に反射して考える、というニュアンスから「思いを馳せる」という意味としても使われます。reflect on で、過去の出来事や経験について深く考えることといった状態の「思いを馳せる」「熟考する」という意味になるイディオムです。思考が頭の中で反射しているイメージです。過去の経験を思い出してその話をするときによく使います。
例文
I often reflect on my childhood memories.
私はよく子供時代の思い出に思いを馳せます。
2. contemplate
思いを馳せる
contemplate は、「熟考する」という意味で、何かをじっくりと考えるニュアンスです。ここでの何かは例えば人生の意味や将来などについてが多いです。また宗教的な文脈でも使われ、瞑想や祈りの時間などを指すこともあります。
例文
I sat by the window, contemplating my future.
私は窓辺に腰かけて、自分の将来について思いを馳せた。