gaiさん
2024/10/29 00:00
子育て を英語で教えて!
母へ「子育ては大変だった?」と聞きたいです。
回答
・raise a child
・parenting
1. raise a child
こちらは比較的よく使われる「子育て」を表す単語です。
raise には「(人や植物を)育てる」と言う意味があり、ネイティブの方もよく使われます。
Was it hard to raise a child?
子育ては大変だった?
もちろん raise a child を使ってもいいですが、もし一人っ子などではなく兄妹がいるようなご家庭でしたら複数形の raise children を使ってもしっかりと伝わります。
ただ、今回はご自身の家庭の過去のことを聞くため自分で使い方を分けれますが、
一般的には raise a child でも raise children でもどちらでも問題なく使えれます。
2. parenting
こちらもよく使う表現で parent 「親」から派生した言葉です。
同じく「子育て」と言う意味で使われ、フォーマルな場面でもよく使われる子育て全般を表す言葉です。
Was parenting hard for you?
子育ては大変だった?
少しでも参考になれば嬉しいです!