Tomoe

Tomoeさん

2024/10/29 00:00

搾りたての果実 を英語で教えて!

飲むなら「搾りたての果実がいいです」と言いたいです。

0 9
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 09:20

回答

・freshly squeezed fruit

「搾りたての果実」は freshly squeezed fruit と言います。

freshly は、「新鮮な」と言う意味の fresh の形容詞で「新鮮に」と言う意味になります。
この質問のように「ごく最近、新たに」と言う意味もあります。

squeezed は「絞られた」「押しつぶされた」という意味です。
何かを圧力をかけて狭い場所に押し込むことを表します。
指を使って強く握ったり、絞って液体を出したり、狭い場所に無理に入ったりする時に使われます。

例文
If given the choice, I prefer freshly squeezed fruit.
もし飲むなら、搾りたての果実がいいです。

if given the choice : もし選べるのなら
prefer : 好む
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV9
シェア
ポスト