kon

konさん

2024/10/29 00:00

細かいニュアンス を英語で教えて!

英語をまだ流暢に話せない時、「英語だとなかなか細かいニュアンスを伝えられません」と言いたいです。

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/12 12:48

回答

・subtle nuances

「細かいニュアンス」は可算の名詞句を複数扱いで「subtle nuances」と表すことが可能です。

たとえば I find it challenging to convey subtle nuances in English. とすれば「英語だと細かいニュアンスを伝えるのは難しい(=なかなかできない)と思います」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、第五文型(主語[I]+動詞[find]+目的語[it]+目的語を補足説明する補語[challenging])に副詞的用法のto不定詞(to convey subtle nuances in English:英語だと細かいニュアンスを伝えるのは)を組み合わせて構成します。

「find it challenging」は「難しいと感じる」という表現で、困難さをやわらかく伝えています。

役に立った
PV1
シェア
ポスト